sectura
νᾶφε καὶ μέμνασο ἀπιστεῖν → keep a clear head and remember not to believe a thing (Epicharmus fr. 250)
Latin > English
sectura secturae N F :: quarry (pl.)
Latin > English (Lewis & Short)
sectūra: ae, f. seco,
I a cutting (very rare).
I Lit.: scutum a secturā, Varr. L. L. 5, § 115 Müll.: callaides secturā formantur, alias fragiles, Plin. 37, 8, 33, § 111.—
II Transf.
A A cut: ut sectura inferior ponatur semper, Plin. 17, 17, 28, § 124.—
B The place where any thing is cut or dug, diggings, mines: aerariae secturaeque, Caes. B. G. 3, 21, 3 (al. structurae).
Latin > French (Gaffiot 2016)
sectūra,¹⁶ æ, f. (seco),
1 coupure, action de couper : Varro L. 5, 115 ; Plin. 37, 111
2 coupure (endroit coupé) : Plin. 17, 124
3 carrière : Cæs. G. 3, 21, 3.
Latin > German (Georges)
sectūra, ae, f. (seco), I) das Schneiden, der Schnitt, Varro LL. 5, 115. Plin. 37, 111. – II) meton.: 1) der Ort, wo ein Schnitt gemacht worden ist, im Holze usw., der Schnitt, Plin. 17, 124. – 2) der Ort, wo etwas (geschnitten) gehauen od. gegraben wird, aerariae secturaeque, Erzgruben u. Steinbrüche, Caes. b. G. 3, 21, 3 Dinter.