salsus

From LSJ
Revision as of 15:10, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336

Latin > English

salsus salsa -um, salsior -or -us, salsissimus -a -um ADJ :: salted, salty, preserved in salt; briny; witty, funny, salted wit humor

Latin > English (Lewis & Short)

salsus: a, um, P. a., from 1. salio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

salsus,¹⁰ a, um, part.-adj. de sallo,
1 salé : salsiores cibi Plin. 7, 42, aliments plus salés ; salsissimus sal Plin. 31, 85, le sel le plus salé ; [épith. de la mer] vada salsa Virg. En. 5, 158, l’onde amère (salée)
2 piquant, spirituel, qui a du sel : salsiores sales Cic. Fam. 9, 15, 2, plaisanteries ayant plus de sel, cf. de Or. 2, 255 ; 2, 270 ; Or. 90 || pl. n. salsa Cic. de Or. 2, 217, traits piquants || homo facetus atque salsus Cic. de Or. 2, 228, homme spirituel et mordant, cf. Cic. Phil. 2, 42.

Latin > German (Georges)

salsus, a, um, PAdi. (v. salo od. sallo, s. 1. salio), gesalzen, salzig, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: caseus, Colum.: tellus, Verg.: salsior cibus, Plin.: vada salsa, fluctus salsi, v. Meere, Verg.: mola salsa, Mart., u. poet., salsa farra, Ov., od. salsae fruges, Verg., s. mola. – vinum salsum, mit Meerwasser vermischt, Cels.: aqua salsa et foetida, Amm.: aquae salsae (Ggstz. aquae dulces), Sen.: mare salsum, Eccl.: aqua salsior, Auct. b. Alex.: sal salsissimus, Plin. – hoc salsum est, das ist versalzen, Ter. – subst., salsa, ōrum, n., gesalzene Dinge, -Speisen, Plin. – 2) übtr., gesalzen, salzartig, wie Salz schmeckend, beißend, scharf, sudor, Verg.: lacrimae, Lucr.: robigo, beizend, Verg. – II) bildl.: a) übh.: qui te ex insulso salsum feci operā meā, daß ich dir ungewaschenem Kerl zur Wäsche verhalf, Plaut. rud. 517. – b) witzig, launig, schalkhaft, beißend, Cic. u.a.: inveni ridicula et salsa multa Graecorum, Cic.: de Ἡρακλειδείῳ Varronis negotia salsa, das ist eine lustige Geschichte, Cic. – v. Pers., Cic. u.a. (vgl. Augustin. de genes. c. Manich. 2, 23 extr. ›Latine salsi dicuntur qui iocari amant‹): male salsus, mit schlechtem Witz, Hor.