νηποινί

From LSJ
Revision as of 16:41, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (pape replacement)

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source

French (Bailly abrégé)

adv.
impunément.
Étymologie: νήποινος.

German (Pape)

oder νηποινεί, Plat. Legg. IX.784c (die Lesart schwankt hier wie fast überall), adv. zu νήποινος, ungestraft; Andoc. 1.95; Dem. 59.86.