ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
adv.impunément.Étymologie: νήποινος.
oder νηποινεί, Plat. Legg. IX.784c (die Lesart schwankt hier wie fast überall), adv. zu νήποινος, ungestraft; Andoc. 1.95; Dem. 59.86.