suspendium
ὡς οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → since unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills
Latin > English
suspendium suspendi(i) N N :: act of hanging oneself
Latin > English (Lewis & Short)
suspendĭum: ii, n. suspendo,
I a hanging of one's self, a hanging (class.), Plaut. Cas. 1, 23: utinam me Divi adaxint ad suspendium, id. Aul. 1, 1, 11: injuriae remedium morte ac suspendio quaerere, Cic. Verr. 2, 3, 56, § 129: suspendio vitam finire, Suet. Aug. 65: suspendio interemptus, Plin. 28, 1, 2, § 71 et saep.—Plur.: praebuit illa arbor misero suspendia collo, Ov. Am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
suspendĭum,¹³ ĭī, n. (suspendo), action de se pendre, pendaison : suspendio perire Cic. Scauro 10, mettre fin à ses jours en se pendant, cf. Cic. Verr. 2, 3, 129 ; Suet. Aug. 65 ; suspendium mandare alicui Apul. M. 9, 36, envoyer qqn se faire pendre.
Latin > German (Georges)
suspendium, iī, n. (suspendo), das Aufhängen, Erhängen, alqm adigere ad suspendium, Plaut.: suspendio perire, Cic.: suspendio vitam finire, Suet.: suspendio mortem sibi consciscere, Hyg.: ex suspendio detrahi, Cels. – Plur., praebuit illa arbor misero suspendia collo, hat zum Erhängen gedient, Ov. am. 1, 12, 17: proscriptiones miserorumque suspendia, Amm. 19, 11, 3.
Translations
hanging
Arabic: شَنْق; Bulgarian: обесване; Chinese Mandarin: 縊死, 缢死, 絞刑, 绞刑, 吊死; Czech: oběšení; Dutch: verhanging, verhangen; Esperanto: pendumo; Finnish: hirttäminen; French: pendaison; German: Erhängung; Greek: απαγχονισμός; Ancient Greek: ἀγχόνη; Hungarian: akasztás; Icelandic: henging; Italian: impiccagione; Japanese: 絞首刑, 絞殺刑; Kurdish Central Kurdish: خنکاندن; Latin: suspendium; Latvian: kāršana, pakāršana; Lithuanian: korimas, pakorimas; Persian: اعدام کردن, دار زدن; Polish: powieszenie; Portuguese: forca, enforcamento; Russian: повешение; Spanish: ahorcamiento; Swedish: hängning c, galgen