forpex
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
Latin > English
forpex forpicis N F :: tongs, pincers; shears
Latin > English (Lewis & Short)
forpex: ĭcis, f. corrupted from forfex,
I fire-tongs, Cato, R. R. 10, 3; 11, 5; Suet. Aug. 75; Sid. Epith. 15, 184.
Latin > French (Gaffiot 2016)
forpex,¹⁶ ĭcis, f., pinces, pincettes, ciseaux : Cato Agr. 10, 3 ; Suet. Aug. 75. Charisius (94, 21) croit que c’est le même mot que forceps.
Latin > German (Georges)
forpex, picis, f. (umgestellt aus forceps, w. s.), die Feuerzange, Cato r. r. 10, 3 u. 11, 5. Suet. Aug. 75. Sidon. carm. 15, 184.