fossicius

From LSJ
Revision as of 13:50, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4

Latin > English

fossicius fossicia, fossicium ADJ :: dug up; dug out

Latin > English (Lewis & Short)

fossīcĭus: or -tĭus, a, um, adj. fossus, from fodio,
I dug out, dug up from the ground: creta, Varr. R. R. 1, 7, 8: sal, id. ib.: harena, Plin. 36, 23, 54, § 175; Pall. 1, 10. Cf. the foll. art.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fossīcĭus, a, um (fossus), qu’on tire de la terre, fossile : Varro R. 1, 7, 8 ; Plin. 36, 175.

Latin > German (Georges)

fossīcius, a, um (fossus, a, um), ausgegraben, creta, sal, Varro r. r. 1, 7, 8: arena, Varro r. r. 1, 7, 8. Vitr. 1, 2, 8 u. ö. Plin. 36, 175. Pallad. 1, 10, 1.