viteus
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
Latin > English (Lewis & Short)
vītĕus: a, um, adj. vitis,
I of or belonging to the vine: coliculus, Varr. R. R. 1, 31, 4: pocula, i. e. wine, Verg. G. 3, 380: rura, planted with vines, Prud. Ham. 228.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vītĕus,¹⁶ a, um (vitis), de vigne : Varro R. 1, 31, 4 ; vitea pocula Virg. G. 3, 380, vin || planté de vigne : vitea rura Prud. Ham. 227, vignobles.