Salacia
Θεῷ μάχεσθαι δεινόν ἐστι καὶ τύχῃ → Obsistere est difficile fortunae et deo → Mit Gott zu kämpfen ist gefährlich und dem Glück
Latin > English (Lewis & Short)
Sălācĭa: ae, f. salum.
I The goddess of the sea, wife of Neptune, Varr. L. L. 5, § 72 Müll.; id. ap. Aug. Civ. Dei, 7, 22; an old form of prayer in Gell. 13, 22, 22; Cic. Univ. 11; Fest. pp. 326 and 327 Müll.; Serv. ad Verg. A. 10, 76; Verg. G. 1, 31; App. M. 4, p. 157, 1 al.—*
II An appellation for the sea: saevitiam Salaciae fugimus, Pac. ap. Fest. 1. 1. (Trag. Rel. p. 112 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) Sălācĭa, æ, f., Salacie, déesse de la mer : Varro L. 5, 72 ; Cic. Tim. 35 || la mer : Pacuv. 418.
(2) Sălācĭa, æ, f., ville de Lusitanie : Plin. 8, 191 || -ĭēnsis, e, de Salacia : Inscr.
Latin > German (Georges)
(1) Salācia1, ae, f. (v. salum u. cieo), eine Meergöttin, die griechische Tethys, Gemahlin des Oceanus, Varro LL. 5, 72. Cic. Tim. 39. Vgl. Serv. Verg. georg. 1, 31; Aen. 10, 76. – appellat. (poet.) = Meer, Pacuv. tr. 418.
(2) Salācia2, ae, f., ein Munizipium der Turdetaner in Lusitanien, j. Alacer do Sal, Plin. 8, 191. Itin. Anton. 418, 6. – Dav. Salāciēnsis, e, salaciensisch, von od. aus Salacia, municipium, Corp. inscr. Lat. 2, 32: v. Pers., Corp. inscr. Lat. 2, 518.