Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

salum

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698

Latin > English

salum sali N N :: open sea, high sea, main, deep, ocean; sea in motion, billow, waves

Latin > English (Lewis & Short)

sălum: i, n. (
I masc. collat. form, corresp. to the Gr. acc., undantem salum, Enn. ap. Non. 223, 24, or Trag. v. 226 Vahl.), = σάλος,> the open sea, the high sea, the main, the deep; opp. to the sea near the coast or in a port (occurring only in sing., and mostly in the acc. and abl.).
I Lit. (rare but class.), Cic. Caecin. 30, 88: in salum nave evectus, Liv. 29, 14: paucas (naves) ante portum in salo habiturum, id. 37, 10: pars (classis) in salo ad ostium portūs in ancoris stetit, id. 37, 13 (cf. the Gr. ἐν σάλὡ στῆναι,> to lie at anchor in the open sea); so, in salo stare, id. 37, 16; 44, 12: procul ab insulā in salo navem tenere ancoris, Nep. Them. 8.—
   B Transf.
   1    In gen., the sea (poet.): rapidum salum tulistis truculentaque pelagi, Cat. 63, 16; Prop. 1, 6, 2; 1, 15, 12; 3, 7 (4, 6), 40; Verg. A. 1, 537; 2, 209; Hor. Epod. 17, 55; Ov. Am. 2, 11, 24 al.: rubrum, Prop. 3, 13 (4, 12), 6.—*
   2    Like σάλος,> sea-sickness: tirones salo nauseāque confecti, Caes. B. C. 3, 28.—*
   3    The stream, current of a river: (amnis) saevit majore salo, Stat. Th. 10, 867.—
   4    The color of the sea, Mart. Cap. 1, §§ 16 and 17.—
II Trop., a sea of thought, agitation, trouble, etc.: tam aerumnoso navigare salo, Cic. poët. Tusc. 3, 28, 67: cum in isto cogitationis salo fluctuarem, App. M. 4 init.: mentis (with dissensio cogitationum), id. ib. 9, p. 225, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sălum,¹¹ ī, n. (σάλος),
1 pleine mer, haute mer : Cic. Cæc. 88 ; Nep. Them. 8, 7 ; Liv. 29, 14, 11, etc. || mer : Catul. 63, 16 ; Virg. En. 1, 537, etc. || agitation de la mer, roulis : Cæs. C. 3, 28, 4 || agitation des flots dans un fleuve : Stat. Th. 10, 867
2 [fig.] ærumnoso navigare salo [poet.] Cic. Tusc. 3, 67, voguer sur une mer d’infortunes || mentis salum Apul. M. 9, 19, agitation de l’esprit. masc. undantem salum Enn. Scen. 195.

Latin > German (Georges)

salum, ī, n. (viell. zu ahd. swëllan, schwellen, aufwallen, widerswalm, Strudel, nhd. Wasserschwall). I) eig.: 1) v. Meere, a) das offene, hohe Meer, die weite, hohe See, als Ankerplatz = die Reede, in salo esse, v. Schiffen, Auct. b. Hisp.: in stationibus cum longis navibus apud Thapsum custodiae causā in salo esse, Auct. b. Afr.: in salo haerere (v. einem Schiffe), Hieron.: in salo ad Leptim stare (v. einer Flotte), Auct. b. Afr.: propter vim tempestatis stare ad ancoram in salo non posse (v. einer Flotte), Liv.: in salo ad ostium portus in ancoris stare (v. Schiffen), Liv.: procul ab insula in salo navem tenere in ancoris, Nep.: paucas naves ante portum Ephesi in salo habere, Liv.: alqm (tempestate reiectum) non in salum restituere, sed in ipsam urbem, quam petebat, Cic. – b) das Meer übh., rapidum, Catull.: iniustum, Prop.: immensum, Ov.: altum, Hor.: sali latitudo, Solin.: navigium pervetus et attritum salo, Sen. rhet.: se in salum eiaculare (v. Arion), Gell. – c) übtr., die Strömung eines Flusses, amnis saevit maiore salo, Stat. Theb. 10, 867. – 2) das durch die unruhige Bewegung des Meeres hervorgebrachte Schwanken des Schiffes, wodurch die Seekrankheit (nausea) entsteht, salo nauseāque confecti, Caes. b. c. 3, 28, 4. – 3) die Meerfarbe, Mart. Cap. 1. § 16 u. § 17. – II) bildl., die Bewegung, Unruhe, tam aerumnoso navigare salo, Meer der Drangsale, Cic. poët. Tusc. 3, 67: cum in isto cogitationis salo fluctuarem, Apul. met. 4, 2: miro mentis salo et cogitationum dissensione, Apul. met. 9, 19: ipsa mens eorum salo perturbationum fluctuat, Augustin. de civ. dei9, 6. – / Mask. Nbf. undantem salum, Enn. fr. scen. 195.

Latin > Chinese

salum, i. n. (sal.) ::