Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

erugo

From LSJ
Revision as of 08:30, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_5)

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25

Latin > English (Lewis & Short)

ē-rūgo: āre, v. a.,
I to clear from wrinkles, to smooth, Plin. 13, 12, 26, § 82; 21, 19, 74, § 127; 28, 12, 50, § 183.
ē-rūgo: ĕre, semel factum significat, quod eructare saepius, Paul. ex Fest. p. 83, 1 Müll.—Hence, * ēructus, a, um, P. a.,
I belched out; transf., impure, bad: vinum (with fetidum), Gell. 11, 7, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ērūgō, āre (e, ruga), tr., effacer les rides : Plin. 13, 82 || aplanir : Gloss. Scal.
(2) ērūgō, ructum, ĕre, primitif de eructo, v. eructus : P. Fest. 83, 1 || fontes quibus ex erugit aquæ vis Enn. Ann. 379, sources d’où sort avec violence l’eau mugissante.

Latin > German (Georges)

(1) ē-rūgo1, āre, entrunzeln, von Runzeln befreien, Plin.: cutem in facie, Plin.
(2) ērūgo2, (xī), ctum, ere (zu ερεύγομαι, speie aus, erbreche mich), ausrülpsen, Paul. ex Fest. 83, 2: dah. eructum vinum, Tresterwein, Gell. 11, 7, 3. – übtr., auswerfen, fontes, quibus sese erugit aquae vis, Enn. ann. 379 (Vahlen2 exerugit ohne sese).