ἀργειφόντης
ἀναπηδῆσαι πρὸς τὸν πάππον → jumped up on his grandfather's knees, sprang up into his grandfather's lap
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
ép. d'Hermès, litt. « le messager rapide », de ἀργός et φαίνω ; puis par une confusion d'idées née de la légende d'Argus, « le meurtrier d'Argus », de Ἄργος et πεφνεῖν.
German (Pape)
ὁ, nach der gewöhnl. Deutung »der Argostöter«, Beiname des Hermes, weil dieser den vieläugigen Argos getötet habe; wahrscheinlich ist diese Deutung aus Mißverständnis hervorgegangen; die besseren alten Grammatiker erklärten ὁ ταχέως καὶ τρανῶς ἀποφαινόμενος, der schnell und deutlich darlegende, berichtende, ein passendes Epitheton des Götterboten. Die ganze Sage von der Liebe der Io und dem Argos findet sich erst bei nachhomer. Dichtern und ist wahrscheinl. aus einer Mißdeutung des Epithetons ἀργειφόντης hervorgegangen. S. Scholl. Il. 2.103, 104 Hesych. ἀργειφόντης und vgl. Sengebusch Aristonic. p. 26.