ἐκχοΐζω

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ᾽ ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ᾽ ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this life – rather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκχοΐζω Medium diacritics: ἐκχοΐζω Low diacritics: εκχοΐζω Capitals: ΕΚΧΟΪΖΩ
Transliteration A: ekchoḯzō Transliteration B: ekchoizō Transliteration C: ekchoizo Beta Code: e)kxoi/+zw

English (LSJ)

A dig out, Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid.
II Pass., to be decanted into jars, of wine, PSI5.517 (iii B.C.).

Spanish (DGE)

1 excavar ἐκχοί(ζων) καὶ ὁμαλ(ίζων) BGU 2353.6 (II d.C.), cf. OStras.677 (II d.C.), POxy.2272.66 (II d.C.), Pall.H.Laus.39.4, Sud.
2 trasegar en v. pas. ἀπὸ τοῦ ἐκχοισθέντος οἴνου PSI 517.2 (III a.C.).

Greek Monolingual

ἐκχοΐζω (AM)
μσν.
1. ξεθάβω, εξορύσσω
2. μτφ. ανυψώνω κάποιον αποσπώντας τον από τα γήινα
αρχ.
μεταγγίζω σε πιθάρι.