ἐμπαρασκευάζω

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπαρασκευάζω Medium diacritics: ἐμπαρασκευάζω Low diacritics: εμπαρασκευάζω Capitals: ΕΜΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
Transliteration A: emparaskeuázō Transliteration B: emparaskeuazō Transliteration C: emparaskevazo Beta Code: e)mparaskeua/zw

English (LSJ)

to prepare, φόβον τοῖς ἀνδράσι Clin. ap. Stob.3.1.76, cf.Aen.Tact.9.3.

Spanish (DGE)

causar, infundir φόβον ... τοῖς ἀνθρώποις Clin.Pyth.Hell.108.14, cf. Aen.Tact.9.3.

German (Pape)

[Seite 810] darin zubereiten, Clin. Stob. flor. 1, 66. – Med., bei Schol. Ar. Nubb. 288.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπαρασκευάζω: ἐμποιῶ, προξενῶ, παρασκευάζω, φόβον τινὶ Κλιν. παρὰ Στοβ. σ. 8. 19.