καπράω

Revision as of 10:35, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

English (LSJ)

of sows, A want the boar, Arist.HA572b24: metaph., to be lecherous, καπρῶσα γραῦς Ar.Pl.1024, cf. Men.917.

German (Pape)

[Seite 1324] (κάπρος), von wilden Schweinen, ranzen, läufisch sein, ἔχειν πρὸς τὴν ὀχείαν ὁρμητικῶς, Arist. H. A. 6, 18; VLL. Übertr. von geilen Weibern, Ar. καπρῶσα γραῦς, Plut. 1024 Eccl. 927; Menand. bei Artemid. 1, 12.

Greek (Liddell-Scott)

καπράω: ἐπὶ θηλειῶν ὑῶν, ὅταν ὀργῶσι πρὸς ὀχείαν καὶ ζητῶσι τὸν κάπρον, Λατ. subare, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 17· ─ μεταφ., εἶμαι αἰσχρὸς, ἀκόλαστος, λάγνος, καπρῶσα γραῦς Ἀριστοφ. Πλ. 1024, πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 320· ─ ὡσαύτως, καπρίζω, καπρώζω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être en rut.
Étymologie: κάπρος.

Greek Monotonic

καπράω: (κάπρος), μεταφ., είμαι αισχρός, ακόλαστος ή λάγνος, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

καπράω:
1) (о свиньях) находиться в периоде полового возбуждения Arst.;
2) перен. распутничать Arph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.

Middle Liddell

καπράω, κάπρος
metaph. to be lewd or lecherous, Ar.