σφυδόω

Revision as of 19:15, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

English (LSJ)

to be in full health or vigour, σφυδῶν· εὔρωστος, ἰσχυρός, σκληρός, Hsch., cf. διασφυδόω:—Pass., δειπνοῦσιν ἐσφυδωμένοι τἀλλότρια they sup even to bursting, Timocl.29; cf. σφυρόομαι.

German (Pape)

[Seite 1052] Timocl. bei Ath. VI, 246 f steht ἐσφυδωμένοι, was man in ἐσφυνωμένοι hat ändern wollen, angeschwellt, vgl. Mein. III p. 610.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: only in ἐσφυδωμένος (Timocl. 29) stuffed with food.
Derivatives: σφυδῶν ἰσχυρός, εὔρωστος, σκληρός and δια-σφυδῶσαι αὑξῆσαι H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Already because of the meagre documentation and the only roughly known meaning difficult to judge. Hypotheses by Persson (Stud. 144, Beitr. 1, 414f.) are mentioned by WP. 2, 659, Pok. 998f., Hofmann Et.Wb. s. σπεύδω, Hiersche Ten. asp. 203, partly also by Bq.

Frisk Etymology German

σφυδόω: {*sphudóō}
Grammar: v.
Meaning: nur in ἐσφυδωμένος (Timokl. 29) vollgestopft mit Essen;
Derivative: dazu σφυδῶν· ἰσχυρός, εὔρωστος, σκληρός und διασφυδῶσαι· αὐξῆσαι H.
Etymology: Schon wegen der knappen Dekumentation und der nur annähernd bestimmbaren Bed. schwierig zu beurteilen. Hypothesen von Persson (Stud. 144, Beitr. 1, 414f.) sind bei WP. 2, 659, Pok. 998f., Hofmann Et.Wb. s. σπεύδω, Hiersche Ten. asp. 203, z.T. auch bei Bq referiert.
Page 2,834