reiectio
Latin > English (Lewis & Short)
rējectĭo: ōnis, f. reicio,
I a throwing back, throwing away. *
I Lit.: sanguinis, i. e. throwing up, Plin. 23, 8, 76, § 146; Pall. 3, 31, 2.—
II Trop., a rejecting, re jection (so in good prose, esp. freq. in Cic.).
A In gen.: selectio et item rejectio, Cic. Fin. 3, 6, 20: quod si civi Romano licet esse Gaditanum, sive exilio, sive postliminio, sive rejectione hujus civitatis, id. Balb. 12, 29.—
B In partic.
1 In jurid. lang., a challenging, rejection of a judge: judicum, Cic. Verr. 1, 6, 16; so id. Planc. 15, 36. — Absol.: rejectione interpositā, Cic. Sull. 33, 92; id. Att. 1, 16, 3.—
b Transf., in gen.: excutere, quicquid dici potest, et velut rejectione factā ad optimum pervenire, Quint. 7, 1, 34: eruditorum, Plin. H. N. praef. § 7.—
2 Rhet. t. t.
a In alium, a shifting off from one's self to another, Cic. de Or. 3, 53, 204 (al. trajectio; v. Orell. N. cr.); cited also in Quint. 9, 1, 30.—
b = Gr. ἀποδίωξις,> the setting aside of considerations which are not pertinent, Jul. Rufin. Schem. Lex. § 12.
Latin > German (Georges)
rēiectio, ōnis, f. (reicio), das Zurückwerfen, I) eig. das Auswerfen, sanguinis, Blutspeien, Plin. 23, 146. – II) bildl.: A) das Zurückschieben, Vonsichabwälzen, als rhet. Fig., in alium, Cic. bei Quint. 9, 1, 30 (hingegen Cic. de or. 3, 204 jetzt traiectio in alium). – B) das Zurückweisen, die Verwerfung, Verschmähung, a) übh., Cic.: huius civitatis, Cic. – b) als publiz. t. t., die Verwerfung, Ablehnung der ausgelosten Richter, das Perhorreszieren (vgl. reicio no. I, B, 2. b, α), r. iudicum, Cic. I. Verr. 16 u.a.: absol., Cic. Sull. 92 u.a. – u. übtr., Quint. 7, 1, 34: publica eruditorum reiectio, das Recht der Gelehrten, sich öffentlich einen Richter zu verbitten, Plin. nat. hist. praef. § 7. – c) als rhet. Fig. = ἀποδίωξις, das Zurückweisen gewisser Punkte als nicht zur Sache gehörig, Iul. Rufin. de schem. lex. § 12.