Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

item

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν -> But death is the ultimate healer of ills
Sophocles, Fragment 698

Latin > English (Lewis & Short)

ĭtem: adv. i- (cf. is) and -tam, acc. fem. corresponding to tum (is), -tud; cf. tam; Sanscr. ittham, so.
I Implying comparison, just so, in like manner, after the same manner, likewise, also (cf.: ita, pariter, eodem modo): proinde eri ut sint, ipse item sit, Plaut. Am. 3, 3, 5: quia mi item ut parentes lucis das tuendi copiam, id. Capt. 5, 4, 11: utinam item a principio rei pepercisses meae, ut nunc repercis saviis, id. Truc. 2, 4, 24: placuit Scaevolae et Coruncanio, itemque ceteris, Cic. Leg. 2, 21, 52: item igitur si sine divinatione non potest, id. Div. 2, 52, 107: ita fit, ut non item in oratione, ut in versu numerus exstet, id. Or. 60: fecisti item uti praedones solent, id. Verr. 2, 4, 9, § 21: item ... quemadmodum, etc., id. ib. 2, 2, 22, § 54: item ... quasi murteta juncis, item ego vos virgis circumvinciam, Plaut. Rud. 3, 4, 27; Liv. 39, 19: item ... atque, Varr. L. L. 9, 4; Plaut. Rud. 4, 3, 71: parentes vagitu suo paene bis prodidit: semel, cum a nutricis ubere, item cum a sinu matris raptim auferretur, Suet. Tib. 6.—
   B Esp.: non item, but not: spectaculum uni Crasso jucundum, ceteris non item, Cic. Att. 2, 21, 4: corporum offensiones sine culpa accidere possunt, animorum non item, id. Tusc. 4, 14, 31: in libero servant, in libera non item, id. N. D. 2, 24, 62. —
II Introducing something additional, without comparison, likewise, besides, also, further, moreover (cf.: etiam, quoque): postquam amans accessit unus et item alter, Ter. And. 1, 1, 49: Ariovistus respondit, jus esse belli, ut, etc.: item populum Romanum victis non ad alterius praescriptum imperare, etc., Caes. B. G. 1, 36: legionem Caesar constituit ... item equites Ariovisti pari intervallo constiterunt, id. ib. 1, 43 init.: Romulus augur cum fratre item augure, Cic. Div. 1, 48, 107: ille res in Africa gessit: itemque Mago, ejus frater, Nep. Han. 7, 1: ut recessit, sic accessit et abscessit, item, incessit, Varr. L. L. p. 87 Müll.; so in enumerating, next, again: item ... tertio ... quarto ..., Varr. R. R. 1, 16, 3: semel ... item, Suet. Tib. 6; id. Claud. 4.

Latin > French (Gaffiot)

ĭtĕm⁷ (is), de même, pareillement : placuit Scævolæ... itemque ceteris Cic. Leg. 2, 52, l’avis de Scévola... et pareillement de tous les autres fut que... ; id erat necesse, nunc non est item Cic. Att. 14, 12, 2, c’était nécessaire, maintenant non ; item... ut (quemadmodum) Cic. Verr. 2, 4, 21 ; 2, 54, de la même façon... que ; ut (quemadmodum)... item Cic. Verr. 2, 4, 132 ; Ac. 2, 110, de même que... pareillement (sicut... item Cic. Nat. 1, 3 ) ; item quasi Pl. Rud. 732 ; Liv. 39, 19, 5, tout comme si ; ut... sic item Cæs. G. 1, 44, 8, de même que... de même pareillement || non item équivaut souvent à notre « non » : spectaculum uni Crasso jucundum, ceteris non item Cic. Att. 2, 21, 4, spectacle agréable pour le seul Crassus, pour les autres, non, cf. Cic. Tusc. 4, 31 ; Nat. 2, 62 ; Fin. 3, 51 || [pour ajouter à d’autres choses une chose de même espèce] et item, itemque, item, et de même, et en outre, et aussi, et pareillement : Ter. Andr. 77 ; Cic. Div. 2, 17 ; Cæs. G. 1, 36, 1 ; 1, 43, 1 || du même genre, de même nature : lapides aut quid item Varro R. 2, 5, 16, (2, 9, 12), des pierres ou qqch. du même genre.

Latin > German (Georges)

item, Adv. (zu ita), zur Bezeichnung der Wiederkehr eines u. desselben Prädikats bei verschiedenen Subjekten = ebenso, ebenfalls, desgleichen auch, I) im allg.: hunc meum esse dico. Tr. Et ego item aio esse meum, Plaut.: Le. Quaeso aequo animo patitor. Li. Patitor tu item, Plaut.: Romulus augur, ut apud Ennium est, cum fratre item augure, Cic.: te esse hominem divitem, me item hominem pauperum pauperrimum, Plaut. – mit Weglassung des (dann hinzuzudenkenden) Prädikats bei item, zB. hoc in Libera servant, in Libero non item, Cic.: litterae mittuntur isti a patre vehementes, ab amicis item, Cic.: spectaculum uni Crasso iucundum, ceteris non item, Cic. – huic item Menaechmo nomen est, Plaut.: ipse cum telo esse, item (es ebenfalls tun) alios iubere, Sall.: ipse armatus intentusque item (es ebenfalls zu sein) milites cogebat, Sall. – aiunt nonnuli, Sallustius item, me oportuisse accusare, Cic. – II) insbes.: A) in Vergleichen = ebenso, auf gleiche Weise, korresp. mit ut, sicut, quemadmodum, quasi, wie: fecisti item, ut praedones, Cic.: proinde heri ut sint, ipse (servus) item sit, Plaut.: ut enim de sensibus hesterno sermone vidistis, item faciunt de reliquis, Cic.: ut ipsi concedi non oporteret, si in nostros fines impetum faceret, sic item nos esse iniquos, quod in suo iure se interpellaremus, Caes. – sicut... item, Cic.: item... quemadmodum, Cic.: item... quasi, und quasi... item, Plaut. – ebenso korresp. mit qui (quae, quod), wie prognatum patre eodem, quo ego sum, formā, aetate item, quā ego sum, Plaut. – B) et item, itemque u. bl. item, zur Anreihung und Aufzählung gleichartiger Dinge = und ebenso, und auch, sowie auch, desgleichen, gleichermaßen, hanc me iussit suo gnato dare epistulam et item hanc alteram suo amico, Plaut.: solis defectiones itemque lunae praedicuntur in multos annos, Cic.: in eo itinere persuadet Castico, ut regnum in civitate sua occuparet...: itemque Dumnorigi Aeduo, ut idem conaretur, persuadet, Caes.: unus Epirotes, Pyrrhus...: unus item Siculus, Dionysius prior, Nep.: cum praesidio equitum atque peditum, item funditorum Balearium, Sall. – C) auf Angabe der Beschaffenheit = von der Art, dergleichen, lapides substernendi aut quid item, Varro: substernitur eis acus aut quid item aliud, Varro: neque ego hāc nocte longiorem me vidisse censeo, nisi item unam, verberatus quam pependi perpetem, Plaut.

Latin > English

item ADV :: likewise; besides, also, similarly