ἀνόνατα
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
French (Bailly abrégé)
dor. c. ἀνόνητα, v. ἀνόνητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνόνᾱτα: атт. ἀνόνητα adv. без пользы, напрасно Eur., Plat.