ὑψαυχενέω

From LSJ
Revision as of 05:28, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (4b)

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑψαυχενέω Medium diacritics: ὑψαυχενέω Low diacritics: υψαυχενέω Capitals: ΥΨΑΥΧΕΝΕΩ
Transliteration A: hypsauchenéō Transliteration B: hypsaucheneō Transliteration C: ypsafcheneo Beta Code: u(yauxene/w

English (LSJ)

   A carry the neck high, show off, D.H.7.46, Ph.1.145, al., LXX 2 Ma.15.6, Plu.2.324e, Poll.2.135; of the cock, Ael.NA4.29.

Greek (Liddell-Scott)

ὑψαυχενέω: κρατῶ τὸν αὐχένα ὑψηλά, περιπατῶ ἀγερώχως, γαυριῶ, Διον. Ἁλ. 7. 46, Πλούταρ. 2. 324Ε· κατὰ μεταφορὰν ἐκ τῶν ἵππων, Πολυδ. Β΄, 135· ἐπὶ τοῦ ἀλεκτρυόνος, Αἰλ. π. Ζ. 4. 29· ― πρβλ. ὑψαυχέω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
dresser le cou, relever la tête, être hautain, fier.
Étymologie: ὑψαύχην.

Russian (Dvoretsky)

ὑψαυχενέω: вытягивать вверх шею, т. е. высоко поднимать голову Plut.