clarigo
καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)
Latin > English (Lewis & Short)
clārĭgo: no
I perf., ātum, 1, v.n. clarus; t. t. of the Fetiales, to proclaim war against an enemy with certain religious ceremonies (cf. Liv. 1, 32, 5 sq.; Serv. ad Verg. A. 9, 53; 10, 14; Dict. of Antiq.); Plin. 22, 2, 3, § 5; cf. clarigatio, and Lachm. ad Lucr. 5, 947.
Latin > French (Gaffiot 2016)
clārĭgō, ātum, āre, intr., réclamer à l’ennemi ce qu’il a pris injustement : Plin. 22, 5.
Latin > German (Georges)
clārigo, (āvī), ātum, āre (= clare s. clārē voce ago), laut fordern, die Auslieferung des Frevlers od. seine Bestrafung, laut Genugtuung fordern, vom Fetialen an der Grenze des feindlichen Landes, ad hostes clarigatum mitti, Plin. 22, 5.
Latin > English
clarigo clarigare, clarigavi, clarigatus V INTRANS :: demand satisfaction formally (from another state in formal declaration of war)