ἀγα-

From LSJ
Revision as of 13:55, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source

Spanish (DGE)

(ἀγᾰ-)
• Prosodia: [ᾰγ-]
prefijo intensivo muy cf. ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγακλυμένη, ἀγακλυτός, ἀγακτιμένος, etc.

• Etimología: Cf. μέγα, del que se diferencia por el grado cero de la primera sílaba.

Frisk Etymology German

ἀγα-: {aga-}
Meaning: verstärkendes Präfix, vorwiegend in älterer Sprache, z. B. ἀγακλεής mit großem Ruhm.
Etymology : Zur Funktion stimmt völlig das lautlich anklingende aw. -, z. B. -aoǰah- mit großer Stärke. Schwyzer KZ 58, 184 erwägt, -α nur als "phonetische Stütze" zu betrachten. Gewöhnlich wird ἀγα- mit μέγα verbunden; die dabei vorauszusetzende Grundform idg. *m̥ĝ(a)- ist wenig erfreulich. Mit ἀγα- verwandt ist ἄγαν zu sehr, viell. Akk. eines verschollenen Nomens; zum unklaren -α- s. zuletzt Björck Alpha impurum 44f. Davon ἀγάζειν in μηδὲν ἀγάζειν A. Supp. 1061 (: μηδὲν ἄγαν). — Ob ἄγαμαι sich wundern, auch beneiden, entrüstet sein zu ἄγα- gehört, ist etwas unsicher. Es sieht jedenfalls aus wie ein primäres Verb auf zweisilbiger Wurzel, vgl. Schwyzer 680. Thematische Umbildung in ἀγάομαι (Hes., Alkm.), daneben ἀγαίομαι (ep. ion., Neubildung nach ἔνασσα : ναίω usw., Risch 284), ἀγάζομαι (Pind.). Aor. ἀγάσ(σ)ασθαι usw. Nominale Ableitungen: ἄγη Verwunderung, Neid (Hom. usw.), ἀγάσματα (S. Fr. 885, vgl. Nauck z. St.), ἄγασ(σ)ις H., EM. — Vgl. ἀγάλλομαι, ἀγανακτέω, ἀγαυός.
Page 1,5