топить
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
Russian > Greek
βαπτίζω, καταποντίζω, καταβυθίζω, καταδύω, καταδύνω, βυθίζω, ποντίζω, ῥαίω, κεραΐζω, βαλανεύω