spurn
From LSJ
Τάς θύρας, τάς θύρας. Ἐν σοφία πρόσχωμεν. → the doors, the doors, in wisdom let us attend | The doors! The doors! In wisdom, let us be attentive!
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
with the foot: P. and V. λακτίζειν, V. ἀπολακτίζειν.
if he should spurn me from his knees I should incur a further pain: P. εἰ… γονάτων ἀπώσαιτ' ἄλγος αὖ προσθείμεθ' ἄν (Eur., Hecuba 742).
trample on: P. and V. πατεῖν (Plato also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.), λὰξ πατεῖν (acc.); see trample.
despice: P. and V. καταφρονεῖν (acc. or gen.), ὑπερφρονεῖν (acc. or gen.), P. ὀλιγωρεῖν (gen.), ὑπερορᾶν (acc. or gen.), Ar. and V. ἀποπτύειν.
neglect: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.); see disregard.