λογοθήρας

From LSJ
Revision as of 11:00, 11 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λογοθήρας Medium diacritics: λογοθήρας Low diacritics: λογοθήρας Capitals: ΛΟΓΟΘΗΡΑΣ
Transliteration A: logothḗras Transliteration B: logothēras Transliteration C: logothiras Beta Code: logoqh/ras

English (LSJ)

ου, ὁ,    A word-catcher, Ph.1.526, al.

Greek (Liddell-Scott)

λογοθήρας: -ου, ὁ, ὁ θηρεύων λόγους, Φίλων 1. 526.

Greek Monolingual

λογοθήρας, ὁ (Α)
αυτός που θηρεύει, που κυνηγά λόγους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λογο- + -θήρας (< θήρα «κυνήγι»), πρβλ. λαθρο-θήρας, χρυσο-θήρας.