ἐναρτάω
From LSJ
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
English (LSJ)
A fasten on, σπάρτους HeroAut.26.5:—Pass., Sch.Arat.441.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): contr. -ῶ
1 amarrar, suspender ἐ. οὖν σπάρτους λεπτὰς εἰς τὸ κανόνιον amarro finos cordeles a la varilla Hero Aut.26.5
•fig., como procedimiento literario mantener atento, tener en suspenso τὸν ἀκροατήν Eust.1269.24.
2 pender dentro, en perf. pas. estar suspendido en c. dat. τὸ δὲ ἧπαρ ... τῷ δεξιῷ ἐνέρτηται μέρει Ps.Caes.154.2, cf. 153.2, de constelaciones, Sch.Arat.441, cf. Hsch.s.u. ἐνῆφθαι.