λιθολευστέω

From LSJ
Revision as of 12:44, 16 March 2021 by Spiros (talk | contribs)

τὰ τῆς γενέσεως εὐτελῆ σπάργανα → a mean origin, the cheap swaddling-cloth of his birth

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῐθολευστέω Medium diacritics: λιθολευστέω Low diacritics: λιθολευστέω Capitals: ΛΙΘΟΛΕΥΣΤΕΩ
Transliteration A: litholeustéō Transliteration B: litholeusteō Transliteration C: litholefsteo Beta Code: liqoleuste/w

English (LSJ)

A pelt with stones, Sch.Ar.Ach. 233.

German (Pape)

[Seite 45] mit Steinen werfen, steinigen, Sp., wie Schol. Ar. Ach. 232.

Greek (Liddell-Scott)

λῐθολευστέω: λιθοβολῶ, ἀποκτείνω διὰ λιθοβολίας, Ἐκκλ., Γραμμ.

Translations

Arabic: رَجَمَ‎; Armenian: քարկոծել; Azerbaijani: daşlamaq; Breton: labezañ, meinata; Catalan: apedregar, lapidar; Czech: kamenovat impf, ukamenovat pf; Danish: stene; Dutch: stenigen; Esperanto: ŝtonmortigi; Faroese: steina; Finnish: kivittää; French: lapider; Galician: lapidar, apedrar, acoiar, acantazar; German: steinigen; Ancient Greek: λιθοβολέω; Hindi: संगसार करना; Hungarian: megkövez; Interlingua: lapidar; Irish: cloch; Italian: lapidare; Khmer: ចោលដុំថ្ម; Latin: lapidō; Macedonian: каменува; Nahuatl: motla, tehuia; Norman: lapider; Norwegian: steine; Occitan: lapidar; Old English: stǣnan, hǣnan, ġehǣnan; Persian: سنگسار کردن‎; Polish: kamienować impf, ukamienować pf; Portuguese: apedrejar, lapidar; Quechua: chanqiyay, ch'aqiy; Slovak: kameňovať impf, ukameňovať pf; Spanish: lapidar, apedrear; Swahili: jiwe; Swedish: stena; Welsh: llabyddio