halt
From LSJ
Μισῶ πονηρόν, χρηστὸν ὅταν εἴπῃ λόγον → Cum recta fatur, improbum odi maxime → Den Schlechten hass' ich, wenn ein gutes Wort er spricht
English > Greek (Woodhouse)
adjective
P. and V. χωλός, P. ἀνάπηρος, V. ἄπους.
verb transitive
stop (troops, etc.): P. and V. ἱστάναι.
verb intransitive
of ships: P. ἴσχειν, ἐφίστασθαι τοῦ πλοῦ (Thuc. 2, 91); see also stop, remain.
limp: P. χωλαίνειν, χωλεύεσθαι, V. εἰλύεσθαι.
waver: P. and V. ἀπορεῖν, ὀκνεῖν; see waver, doubt.
halt between two opinions: P. ἐπαμφοτερίζειν.
know you what part of your tale halts the most? V. οἶσθ' οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Euripides, Ion, 363).
substantive
P. ἐπίστασις, ἡ (Xen.), ἐπίσχεσις, ἡ; see delay.
German > Latin
halt! durch die Imperative der Verba unter »halten no. II, 2«.