repulse
From LSJ
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
English > Greek (Woodhouse)
substantive
refusal: P. and V. φθόνος, ὁ, V. φθόνησις, ἡ; see refusal.
verb transitive
ward off: P. and V. ἀμύνεσθαι, V. ἐξαμύνεσθαι, ἀλέξεσθαι (also Xen. but rare P.).
how did you repulse the Argive spear from your gates: V. πῶς γὰρ Ἀργείων δόρυ πυλῶν ἀπεστήσασθε (Euripides, Phoenissae 1086).
beat off: P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν.
drive away: P. and V. ἀπελαύνειν, ἐλαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐξωθεῖν (or mid.), ἀπωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, V. ἐξαπωθεῖν (Euripides, Rhesus).
reject: P. and V. ἀπωθεῖν (or mid.), ἀπελαύνειν, παρωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, Ar. and V. ἀποπτύειν; see reject.