ἀραρίσκω

From LSJ
Revision as of 12:54, 7 January 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")

σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → sometimes silence is preferable to words (Menander)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρᾰρίσκω Medium diacritics: ἀραρίσκω Low diacritics: αραρίσκω Capitals: ΑΡΑΡΙΣΚΩ
Transliteration A: ararískō Transliteration B: arariskō Transliteration C: ararisko Beta Code: a)rari/skw

English (LSJ)

(redupl. form of [root ] αρ,

   A join, fit together), only impf. ἀράρισκε Od.14.23, Theoc.25.103: the tenses in use (from *ἄρω) are mostly poet., v. infr.    A trans.:—Ion. aor. 1 ἦρσα Il.14.167 (ἐπ-), Ep. ἄρσα Od.21.45, imper. ἄρσον 2.289, pl. ἄρσετε A.R.2.1062, part. ἄρσας Il.1.136 (also inf. ἀράραι· ἁρμόσαι, πλέξαι, Hsch.): aor. 2 ἤρᾰρον, Ion. ἄρᾰρον, inf. ἀρᾰρεῖν, part. ἀρᾰρών (but ἄρᾰρον is used intr. in Il.16.214, Od.4.777, Simon.41; while for ἄρηρεν, in trans. sense (Od.5.248), ἄρασσεν is the true reading; ἐς οὐρανὸν ἤραρεν ὄσσε Orph.A.984 is by confusion with αἴρω:—Med., fut. ἄρσομαι Lyc.995 acc. to Sch. (possibly fr. αἴρω): aor. I ἠρσάμην, part. ἀρσάμενος Hes.Sc.320: 3pl. aor. 2 opt. (in pass. sense) ἀραροίατο A.R.1.369: pf. subj. ἀρήρεται Hes.Op.431 (προσ-):—Pass., pf. part. ἀρηρεμένος or -έμενος A.R.3.833, al.; later incorrectly written ἀρηράμενος Q.S.2.265, Opp.C.2.384, etc.: aor. I ἤρθην, only 3pl. ἄρθεν, for ἤρθησαν, Il.16.211:—join together, fasten, οἱ δ' ἐπεὶ ἀλλήλους ἄραρον βόεσσι when they had knitted themselves one to another with their shields, Il.12.105 (in Pass., μᾶλλον δὲ στίχες ἄρθεν 16.211); ἄγγεσιν ἄρσον ἅπαντα pack up, Od.2.289.    II fit together, construct, ὅτε τοῖχον ἀνὴρ ἀράρῃ πυκινοῖσι λίθοισιν Il.16.212:—Med., ἀρσάμενος παλάμῃσι Hes. Sc.320.    2 μνηστῆρσιν θάνατον καὶ Κῆρ' ἀραρόντες having prepared, contrived, Od.16.169.    III fit, equip, furnish with a thing, νῆ' ἄρσας ἐρέτῃσιν 1.280; καὶ πώμασιν ἄρσον ἅπαντας fit all [the jars] with covers, 2.353, cf. A.R.2.1062; καὶ ἤραρε θυμὸν ἐδωδῇ furnished, i.e. satisfied, his heart with food, Od.5.95:—in Pass., esp. pf. part., fitted, furnished with, πύλας ἀρηρεμένας σανίδεσσι A.R.1.787.    2 please, gratify, ἐμέ γ' ἁ στονόεσσ' ἄρᾰρεν φρένας S.El.147 (lyr.); ἁ Νεμέα ἄρᾱρε Nemea smiled on [him], Pi.N.5.44.    IV make fitting or pleasing, ἄρσαντες κατὰ θυμόν (sc. τὸ γέρας), Il.1.136.    B intr.:—pf. ἄρᾱρα with pres. sense, Ion. and Ep. ἄρηρα, part. ἀρᾱρώς, ἀρηρώς, Hom., Trag., and late Prose (except that X. has προσαραρέναι HG4.7.6), Ep. fem. part. ἀρηρυῖα Hes.Th.608, and metri gr. ἀρᾰρυῖα Hom., εὖ ἀρᾰρός Opp.H.3.367: Ion. and Ep. plpf. ἀρήρειν or ἠρήρειν, with impf. sense, Il.10.265, 12.56, etc.:— Med. only aor. 2 part. sync. ἄρμενος, η, ον, also ος, ον Hes.Op.786 (cf. however ἀρηρεμένος): on aor. 2 used intr. v. supr.A.1:—to be joined closely together, ἀρηρότες in close order, Il.13.800; ἄραρον κόρυθές τε καὶ ἀσπίδες 16.214; ἑξείης ποτὶ τοῖχον ἀρηρότες [πίθοι] piled close against the wall, Od.2.342: c. dat. instr., κόλλῃσιν ἀρηρότα Emp.96.4; in Tactics, ἀραρός, τό, = ὀμφαλός (q. v.), Ascl.Tact.2.6, etc.    2 abs., to be fixed, φρεσὶν ᾗσιν ἀρηρώς Il.10.553; θυμὸς ἀρηρώς Theoc.25.113; ἄρᾱρε φέγγος shines for ever, Pi.N.3.64; ἄραρεν ἥδε γ' ὠλένη is fixed, A.Pr.60: or metaph., θεῶν . . οὐκέτι πίστις ἄραρε E.Med.414(lyr.); ὡς ταῦτ' ἄραρε ib.322; τὸ σόν τ' ἄραρε is fixed, ib.745: abs., ἄραρε it is fixed, my mind is made up, Id.Or.1330, Men.Epit.185; τὸ ἀραρὸς ἦθος steadfastness, J.AJ14.12.3; δόγματα ἀραρότα D.Chr.12.56; also of persons, ἀραρὼς τὴν γνώμην steadfast, Plu.Dio32; [θεοὶ] ἀραρότες τοῖς κρίμασιν Hierocl.p.48 A.; τοῖς λογισμοῖς ἀ. Id.p.51 A.    II fit well or closely, ζωστὴρ ἀρηρώς a close-fitting belt, Il.4.134; πύλαι εὖ, στιβαρῶς ἀραρυῖαι, 7.339, 12.454; σανίδες πυκινῶς ἀ. 21.535; fit or be fitted to a thing, ἔγχος παλάμηφιν ἀρήρει fitted the hands, Od.17.4; κόρυθα κροτάφοις ἀραρυῖαν, κνημῖδες ἐπισφυρίοις ἀραρυῖαι, Il.13.188, 19.370; κυνέη ἑκατὸν πολίων πρυλέεσσ' ἀραρυῖα fitting a hundred champions, i.e.large enough for them, 5.744; also with Preps., κυνέη ἐπὶ κροτάφοις ἀραρυῖα Od.18.378, Hes.Sc.137; ὄφρ' ἂν . . δούρατ' ἐν ἁρμονίῃσιν ἀρήρῃ Od.5.361; κεραυνὸς ἐν κράτει ἀ. fit emblem in victory, Pi.O.10(11).83; ἀνθρώποισιν ἀρηρότα μυθίζεσθαι befitting men, Orph.A.191.    III to be fitted, furnished with a thing, [τάφρος] σκολόπεσσιν ὀξέσιν ἠρήρει Il.12.56; πόλις πύργοις ἀραρυῖα 15.737; ζώνη θυσάνοις ἀραρυῖα 14.181: hence, furnished, endowed with, χαρίτεσσιν ἀραρώς Pi.I.2.19; ἔθνεα θνητῶν παντοίαις ἰδέῃσιν ἀρηρότα Emp.35.17; κάλλει ἀραρώς E.El. 948; πολλῇσιν ἐπωνυμίῃσιν ἀρηρώς D.P.28.    IV to be fitting, agreeable, pleasing, (cf. ἀρέσκω) once in Hom., ἐνὶ φρεσὶν ἤραρεν ἡμῖν it fitted our temper well, Od.4.777; ἄκοιτιν ἀρηρυῖαν πραπίδεσσι Hes. Th.608.    V syncop. aor. 2 part. Med. ἄρμενος, η, on (ος, ον Id.Op.786), fitting, fitted or suited to (cf. ἀρμένως), c. dat., ἱστὸν . . καὶ ἐπίκριον ἄρμενον αὐτῷ fitted or fastened to the mast, Od.5.254 (cf. ἄρμενα, τά); τροχὸν ἄρμενον ἐν παλάμῃσιν Il.18.600; πέλεκυν . . ἄ. ἐν π. Od.5.234.    2 fit, meet, μάλα γάρ νύ οἱ ἄρμενα εἶπεν Hes.Sc. 116: rarely c. inf., ἡμέρα κούρῃσι γενέσθαι ἄρμενος a day meet for girls to be born, Id.Op.786.    3 prepared, ready, χρήματα δ' εἰν οἴκῳ πάντ' ἄ. ποιήσασθαι ib.407; ἄ. πάντα παρεῖχον Id.Sc.84, cf. Thgn.275; ἄ. ἐς τόδε ἔργον A.R.4.1461; ἄ. ἐς πόλεμόν τε καὶ ἐν νήεσσι μάχεσθαι Hermonax 1.3, cf. 8.    4 agreeable, welcome, ἄρμενα πράξαις, = εὖ πράξας, Pi.O.8.73; ἐν ἀρμένοις θυμὸν αὔξων Id.N.3.58; so of men, ἄ. ξείνοισιν Pl.Epigr.6. (Cf. Lat. arma, armus, artus, Goth. arms, etc.)