νεωποιέω

From LSJ
Revision as of 16:46, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (pape replacement)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεωποιέω Medium diacritics: νεωποιέω Low diacritics: νεωποιέω Capitals: ΝΕΩΠΟΙΕΩ
Transliteration A: neōpoiéō Transliteration B: neōpoieō Transliteration C: neopoieo Beta Code: newpoie/w

English (LSJ)

serve as νεωποίης, Poll.1.11, Supp.Epigr.1.371 (Samos, ii A.D.):—also νεοποιέω, OGI485.8 (Magn. Mae.), Ephes.2 No.47: Dor. νᾱοποιέω SIG241.6 (Delph., iv B.C.), IG7.3073.6 (Lebad.).

German (Pape)

1 einen Tempel bauen, Poll. 1.11. – Auch
2 von ναῦς, ein Schiff bauen, Inscr.