γαγγαίνειν
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
English (LSJ)
τὸ μετὰ γέλωτος προσπαίζειν, Hsch.
Spanish (DGE)
τὸ μετὰ γέλωτος προσπαίζειν Hsch.γ 13.
• Etimología: Forma c. red. impresiva.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: τὸ μετὰ γέλωτος προσπαίζειν H.
Other forms: Cf. γαγγαλίδες γελασῖνοι; γαγγαλᾶν, γαγγαλίζεθαι ἥδεσθαι; γάγγαλος ὁ εὐμετάθετος τῃ̃ γνωμῃ̃ καὶ εὐμετάβολος.
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Reduplicated expressive form, since Fick (1, 33 ) to Skt. gañjana- despising, which was connected with OE canc insult. As the Skt. form appears only in MInd. the connection is durchaus haltlos (Leumann), Mayrhofer KEWA 1, 314. - Nor to Lat. ganniō, etc. s. W.-Hofmann s. v., Pok. 352. - Cf. γογγύζω.
Frisk Etymology German
γαγγαίνειν: {gaggaínein}
Meaning: τὸ μετὰ γέλωτος προσπαίζειν H.
Etymology: Redupliziertes Schallwort, seit Fick (1, 33 und 398; 2, 109) zu aind. gañjana- verachtend, besiegend (formal = *γάγγανος), ags. canc Hohn, Spott (= aind. gañja-, nur lexikalisch belegt). — Über lat. ganniō und einige keltische und slavische Wörter, die besser beiseite bleiben, s. W.-Hofmann s. v., WP. 1, 535, Pok. 352. — Vgl. auch γογγύζω.
Page 1,281