στεμματόω

From LSJ
Revision as of 11:59, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στεμμᾰτόω Medium diacritics: στεμματόω Low diacritics: στεμματόω Capitals: ΣΤΕΜΜΑΤΟΩ
Transliteration A: stemmatóō Transliteration B: stemmatoō Transliteration C: stemmatoo Beta Code: stemmato/w

English (LSJ)

furnish with a wreath or chaplet, E.Heracl.529.

German (Pape)

[Seite 934] mit einem Kranze, στέμμα, versehen, Eur. Heracl. 530.

Greek (Liddell-Scott)

στεμμᾰτόω: ἐφοδιάζω ἢ κοσμῶ διὰ στέμματος, στεφανώνω, Εὐρ. Ἡρακλ. 529.

Russian (Dvoretsky)

στεμμᾰτόω: украшать венком Eur.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

στεμματόω [στέμμα] van een στέμμα voorzien: omkransen, versieren met linten.