ἄσκυλτος

From LSJ
Revision as of 18:55, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (b)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσκυλτος Medium diacritics: ἄσκυλτος Low diacritics: άσκυλτος Capitals: ΑΣΚΥΛΤΟΣ
Transliteration A: áskyltos Transliteration B: askyltos Transliteration C: askyltos Beta Code: a)/skultos

English (LSJ)

ον,

   A not pulled about, Heliod. ap. Orib.50.47.5, Philum. ap.Aët.9.23; undisturbed, S.E.P.1.71, POxy.532.14 (ii A.D.); ἱερὸν ἄ. IG12(9).15 (Carystus). Adv. -τως without being mangled or hurt, Eust.1252.55.    II Act., without causing laceration, Herod.Med. ap.Orib.10.7.1: Comp. -ότερον Sor.1.3.

German (Pape)

[Seite 372] nicht zerrissen, nicht gequält, Sp.