κάτωθε
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
German (Pape)
[Seite 1406] κάτωθε Alexis Ath. III, 76 d, gew. κάτωθεν, 1) von unten her, bes. aus der Unterwelt, Aesch. Pers. 863 Ch. 376; ἄνωθεν ἢ κάτωθεν Soph. Phil. 28; ἐκ τῆς γῆς κάτωθεν ἀνίεται ὁ πλοῦτος Plat. Crat. 403 a; Tim. 22 e; Sp. – 2) = κάτω; τῶν κάτωθεν θεῶν Soph. Ant. 1007; eigtl. die Götter, die von unten her wirken, vgl. Lob. zu Phryn. 128; so Eur. Alc. 426; τὰ κάτωθεν, beim Hause die Teile von unten, das Fundament, Dem. 2, 10; – ὁ κάτωθεν νόμος, das darauf folgende Gesetz, Dem. 23, 28, der nachher dafür sagt ὁ μετὰ ταῦτα νόμος; vgl. B. A. 269. So von der Zeit, darauffolgend, τοὺς εἰς τὸ κάτωθεν ἐκγόνους Plat. Tim. 18 d.
French (Bailly abrégé)
parf. κάτωθε;
adv. et prép.
d'en bas, de dessous ; οἱ κάτωθεν θεοί SOPH les dieux des enfers ; τὰ κάτωθεν DÉM les fondements (d'une maison).
Étymologie: κάτω, -θεν.