inesco
ἐπὶ τὰ χείρω καὶ ἐπὶ τὰ βελτίω → for worse or for better, for better or for worse
Latin > English
inesco inescare, inescavi, inescatus V :: entice; fill with food
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-esco: āvi, ātum, 1, v. a.
I To allure with bait, to entice (syn.: prolecto, illicio; mostly post- Aug.).
A Lit.: sicut muta animalia cibo inescantur, Petr. 140; cf.: velut inescatam temeritatem ferocioris consulis, Liv. 22, 41, 5.—
B Trop., to entice, deceive: homines, Ter. Ad. 2, 2, 12: specie parvi beneficii inescamur, Liv. 41, 23, 8: inescandae multitudinis causa, Vell. 2, 13.—
II To fill with food, to satiate (only in part. perf. and in App.): gravi odore sulphuris inescatus, App. M. 9, p. 228, 22; so id. ib. 7, p. 194, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
inēscō,¹⁵ āvī, ātum, āre, tr.,
1 appâter, amorcer : Petr. 140, 15 || Liv. 22, 41, 5 || [fig.] amorcer, leurrer : Ter. Ad. 220 ; Liv. 41, 23, 8
2 gorger de nourriture, rassasier : Apul. M. 7, 14 ; 10, 15.
Latin > German (Georges)
in-ēsco, āvī, ātum, āre, I) anködern, ankörnen, durch eine Lockspeise anlocken, a) eig.: animalia cibo inescantur, Petron. 140, 15. – b) übtr.: hominem, Sen.: homines, Ter.: inescare illicereque multitudinem, Vell.: nos caeci specie parvi beneficii inescamur, Liv.: rex Asiā et Europā quodam modo inescatus, Flor. – II) mit Speise usw. anfüllen, sättigen, largissimae cenae reliquiis inescati canes, Apul. met. 7, 14; liberalibus cenis inescatus, ibid. 10, 15: acerrimo gravique odore sulfuris inescatus atque obnubilatus, ibid. 9, 24: sellulariis quaestibus inescati, nachdem sie einmal den Magen gefüllt, Amm. 30, 4, 20.