prolecto
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
Latin > English
prolecto prolectare, prolectavi, prolectatus V :: lure, entice
Latin > English (Lewis & Short)
prōlecto: āvi, ātum, 1, v. freq. a. id.,
I to allure or entice forth (cf.: illicio, invito).
I Lit. (post-class.): lacrimae redeunt, prolectante gaudio, App. M. 5, p. 162, 8: mox prolectante studio, id. ib. 5, p. 159; 11, p. 259, 33: aviculae prolectatae verno vapore, id. ib. 11, p. 260, 21.—
II Transf., to allure, entice, incite (rare but class.): egentes spe largitionis, * Cic. Fl. 8, 18: praeda puellares animos prolectat, Ov. F. 4, 433: sensus legentium, Vitr. 5 praef.: aliquam veneficiis ad nuptias, App. Mag. p. 331, 28: nuptialis gratiae nomine prolectatus, Mart. Cap. 8, § 804.—
B To provoke: etiamne ultro tuis me prolectas probris? Plaut. Bacch. 3, 6, 38.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōlectō,¹⁴ āvī, ātum, āre (prolicio), tr.,
1 attirer, allécher, séduire : Cic. Fl. 18 ; Ov. F. 4, 433 || charmer : Vitr. Arch. 5, præf.
2 provoquer, harceler : Pl. *Bacch. 567.
Latin > German (Georges)
prōlecto, āvī, ātum, āre (Intens. v. prolicio), I) hervorlocken, Apul. met. 5, 7. – II) übtr., jmd. verlocken, locken, reizen, alqm spe legationis, Cic.: alqm probris, Plaut.: puellares animos, Ov.: alqm veneficiis ad nuptias, Apul.: ast aliae (aves), quas nullus amor prolectat edendi, Prud.
Latin > Chinese
prolecto, as, are. (lacio.) :: 諂媚