Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 319.jpg

v. trans.

P. and V. ἐμπιπλάναι, πληροῦν, πιμπλάναι (rare P. uncompounded), P. ἀναπληροῦν, V. ἐκπιμπλάναι. Crowd, throng: P. and V. πληροῦν. Met., fill with (anger, etc.): P. and V. ἐμπιπλάναι (τινά τινος), V. μεστοῦν (τινά τινος). Be filled with (anger, etc.): P. and V. ἐμπίπλασθαι (gen.), μεστοῦσθαι (gen.) (Plat. but rare P.). Fill in (an outline): Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι. Fill up: P. and V. πληροῦν, ἐμπιπλάναι, P. ἀναπληροῦν, συμπληροῦν, V. ἐκπιμπλάναι, ἐκπληροῦν, Ar. and P. ἀναπιμπλάναι. Complete: P. and V. πληροῦν, ἐκπληροῦν, V. ἐκπιμπλάναι, P. ἀναπληροῦν. Fill up (a hole): Ar. ἐμβύειν, πακτοῦν. subs. Have one's fill of: P. and V. πλησθῆναι. (gen.) (1st aor. pass. of πιμπλάναι) (Plat.), Ar. and V. κορεσθῆναι (gen.) (1st aor. pass. of κορεννύναι), V. κόρον ἔχειν (gen.).