equiso
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
Latin > English
equiso equisonis N M :: groom, stable-boy; person in charge of horses
Latin > English (Lewis & Short)
ĕquīso: ōnis, m. equus,
I a groom, stableboy (ante- and post-class.), Varr. ap. Non. 105, 14; 32 sq.; Val. Max. 7, 3 ext. 2; App. M. 7, p. 194: equisones nautici, who draw vessels along by ropes, Varr. ap. Non. 106, 1; id. 451, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĕquīsō, ōnis, m. (equus), celui qui dresse les chevaux, écuyer : Val. Max. 7, 3, 2 || nauticus Varr. d. Non. 106, 1, haleur.
Latin > German (Georges)
equīso, ōnis, m. (equus), der Wärter u. Zureiter von Pferden, der Reitknecht, Varro sat. Men. 118 u. 559. Val. Max. 7, 3 ext. 1. Apul. met. 7, 15 u. 8, 1; de deo Socr. 5; apol. 87: übtr., nautici equisones, Schiffer, Varro sat. Men. 276.