inominatus

From LSJ
Revision as of 20:20, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source

Latin > English

inominatus inominata, inominatum ADJ :: inauspicious, unlucky

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-ōmĭnātus: a, um, adj.,
I ill-omened, inauspicious: cubilia, Hor. Epod. 16, 38.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnōmĭnātus,¹⁶ a, um (in, omen), sinistre, funeste : Hor. Epo. 16, 38.

Latin > German (Georges)

in-ōminātus, a, um (in u. omen), fluchbeladen, unselig, cubilia, Hor. epod. 16, 38.

Latin > Chinese

inominatus, a, um. adj. :: 無福者凶兆者