laxatio
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English (Lewis & Short)
laxātĭo: ōnis, f. id.,
I a widening, wide space, width, breadth (post-Aug.).
I Lit.: duorum digitorum laxatio, Vitr. 4, 7, 4.—
II A relief, mitigation, Cael. Aur. Tard. 2, 1, 52 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
laxātĭō, ōnis, f. (laxo), espace vide [en parl. d’archit.] : Vitr. Arch. 4, 7, 4 || relâchement : C. Aur. Chron. 2, 1, 13.
Latin > German (Georges)
laxātio, ōnis, f. (laxo), I) die Lockerung, 1) eig. (Ggstz. coartatio, engere Zusammenfügung), Vitr. 9, 8 (9), 6. – 2) übtr., die Linderung, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 1, 13. – II) die Erweiterung, der freie Zwischenraum, habere duorum digitorum laxationem, Vitr. 4, 7, 4.