plenitudo
Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht
Latin > English
plenitudo plenitudinis N F :: fullness, abundance of content; thickness, fullness of shape; whole/full amount
Latin > English (Lewis & Short)
plēnĭtūdo: ĭnis, f. id.,
I a being full, fulness, plenitude (generally post-Aug.).
I Completeness: plenitudo syllabarum, Auct. Her. 4, 20, 28.—
II Fulness, abundance: terrae (i.e. frugum), Vulg. Deut. 33, 16 al.—
III Thickness, stoutness, e. g. of a rod, of a man (post-Aug.), Col. 4, 30, 4; Plin. 11, 37, 87, § 216.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plēnĭtūdō, ĭnis, f. (plenus), grosseur : Col. Rust. 4, 30, 4 || développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216 || ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16 || [fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28.
Latin > German (Georges)
plēnitūdo, inis, f. (plenus), I) die Fülle, Stärke, Dicke, pl. aquarum (Ggstz. macies), Solin. 23, 22: perticae cacuminum modicae plenitudinis, Colum. 4, 30, 4: pl. ventris, Tert. de bapt. 20: homo crescit in longitudinem usque ad ter septenos annos, tum deinde in plenitudinem, Plin. 11, 216: quia verum et perfectae plenitudinis lumen est, Lact. 2, 9, 12. – II) übtr., die Vollständigkeit, syllabarum, Cornif. rhet. 4, 28.