πολύμηλος

From LSJ
Revision as of 19:21, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_5)

ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύμηλος Medium diacritics: πολύμηλος Low diacritics: πολύμηλος Capitals: ΠΟΛΥΜΗΛΟΣ
Transliteration A: polýmēlos Transliteration B: polymēlos Transliteration C: polymilos Beta Code: polu/mhlos

English (LSJ)

ον (fem.

   A -μήλη Suid.), (μῆλον A) with many sheep or goats, rich in flocks, of persons, Il.2.705, 14.490 (never in Od.), Hes.Op.308; of places, Il.2.605, Pi.P.9.6 (where codd. have πολύμηλος correctly; πολύμᾱλος in O.1.12, if correct, means rich in tree-fruit).

German (Pape)

[Seite 666] dor. πολύμαλος, viele Schafe od. Ziegen habend; bei Hom. Il. u. Hymn. Beiwort von Menschen u. Gegenden; Hes. nur von Menschen, O. 306; χθών, Pind. P. 9, 6; Σικελία, Ol. 1, 12; πολυμηλοτάτην ἑστίαν οἰκεῖς, Eur. Alc. 591. – Es könnte auch »äpfel-, obstreich« bedeuten. – S. nom. pr.