fringilla
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
Latin > English (Lewis & Short)
fringilla: (also frigilla and frin-guilla), ae, f.,
I a small bird, perh. the robin redbreast, Motacilla rubecula, Linn.; acc. to others, the chaffinch, Fringilla coelebs, Linn.; Varr. L. L. 7, § 104; Mart. 9, 55, 7; Paul. ex Fest. p. 90 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fringilla, æ, f. et fringillus, ī, m., pinson : Varro L. 7, 104 ; Mart. 9, 54, 7 ; cf. P. Fest. 90, 14.
Latin > German (Georges)
fringilla (fringuilla), ae, f. u. fringillus, ī, m. (2. frigo), ein kleiner Vogel, viell. der Fink (noch j. ital. fringuello) od. der Sperling, Spatz, Form -illa, Paul. ex Fest. 90, 14: Form -uilla, Varro LL. 7, 104: Form -illus, Mart. 9, 54, 7. Vgl. Gloss. ›fringillus, σπίνος (wahrsch. »Fink«)‹ u. ›fringillus, στρουθός (Sperling, Spatz)‹.
Latin > Chinese
Wikipedia EN
The Eurasian chaffinch, common chaffinch, or simply the chaffinch (Fringilla coelebs) is a common and widespread small passerine bird in the finch family. The male is brightly coloured with a blue-grey cap and rust-red underparts. The female is more subdued in colouring, but both sexes have two contrasting white wing bars and white sides to the tail. The male bird has a strong voice and sings from exposed perches to attract a mate.
Translations
chaffinch
Albanian: borës, avdosë, borak, zborak, fink; Armenian: ամուրիկ; Asturian: pimpín, gurrión pintu; Breton: pint, pint kabell louet; Bulgarian: сипка; Catalan: pinsà; Chinese Mandarin: 蒼頭燕雀, 苍头燕雀; Czech: pěnkava; Danish: bogfinke; Dutch: vink, boekvink; Esperanto: fringo; Faroese: bókígða; Finnish: peippo; French: pinson, pinson des arbres; Galician: pimpín; Georgian: ნიბლია, სკვინჩა, ნარჩიტა; German: Buchfink; Ancient Greek: σπίζα, σπίνος; Hungarian: erdei pinty; Icelandic: bókfinka; Irish: rí rua; Italian: fringuello; Japanese: ズアオアトリ; Korean: 푸른머리되새; Latgalian: žubeite; Latin: Fringilla coelebs; Latvian: žubīte; Lithuanian: kikilis; Luxembourgish: Poufank; Macedonian: снегар, сипка; Maori: pahirini; Norman: rossîngno; Northern Sami: beibboš; Norwegian: bokfink; Occitan: pinçard, pinçan, pinçon, quinçon; Polish: zięba; Portuguese: tentilhão, chupim; Romanian: cinteză; Russian: зяблик; Scottish Gaelic: breacan-beithe; Serbo-Croatian: zeba; Slovak: pinka; Spanish: pinzón vulgar; Swedish: bofink; Ukrainian: зяблик (zjábly