σπαθάω
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
English (LSJ)
in weaving,
A strike the woof with the σπάθη (q.v.), σ. τὸν ἱστόν make the web close and strong, Philyll. 12, cf. Poll.7.36:—Pass., metaph., συλλαβαὶ πολλοῖς γράμμασιν ἐσπαθημέναι close-packed, Phld.Po.2.41. II θοἰμάτιον δεικνὺς τοδὶ πρόφασιν ἔφασκον ὦ γύναι, λίαν σπαθᾷς" you are laying it on too thick, a cant phrase for 'playing ducks and drakes with' money (perh. with a play on signf. 1), Ar.Nu.55; τὰ πατρῷα βρύκει καὶ σ. Diph.43.27; σ. τὰ χρήματα Plu.Per.14; τάλαντα σ. Luc.Cat.20, cf. Philostr.VA 5.38, Alciphr.3.34; ἐσπαθᾶτο ταῦτα καὶ ἐδημηγορεῖτο, expld. by Sch. as = ἐδαψιλεύετο, these were the prodigalities indulged in, thus were all advantages squandered away, D.19.43. 2 = ἀλαζονεύομαι, Men.347. III σ. τὰ μεγάλα τῶν φυτῶν prune plants, Philostr.Im.2.17.
German (Pape)
[Seite 915] den Zettel oo. Einschlag beim Weben mit der σπάθη schlagen, Philyll. bei Poll. 10, 126; Schol. Ar. Nubb. 54. 56; – übtr., verzetteln, vergeuden; Ar. a. a. O.; τὰ χρήματα, Plut. Pericl. 14; πάντα τὰ τῶν ἀνθρώπων συγκεχυμένως καὶ ἀκρίτως φέρεται καὶ σπαθᾶται, Superst. 7, vgl. Alciphr. 3, 34. 65; schlemmen, prassen, viel, übermäßig essen, σπαθήσεις δὶς ἢ τρὶς τῆς ἡμέρας, du wirst dich des Tages zwei- od. dreimal voll essen, Luc. Luct. 17, v. l. δυσπαθήσεις; – anzetteln, einfädeln, anstiften, διὰ ταῦτ' ἐσπαθᾶτο ταῦτα, Dem. 19, 43; – σπαθᾶν φυτά, Gewächse beschneiden, und sie dadurch kleiner machen, Jac. Philostr. imagg. p. 496.