ἀγκτήρ
καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them
English (LSJ)
ῆρος, ὁ
A, (ἄγχω) instrument for closing wounds, Cels.5.26, Plu.2.468c, Heliod. ap. Orib.44.10.4, Gal.1.385. 2 part of the throat, Poll.2.134, Hsch. 3 in pl., bonds, Procl. in Euc.20.25F.: metaph., τῆσνλης Id. in R.2.150 K., prob. in Alc.p.41c. 4 bandage, Heliod. ap. Orib.48.28.5. ἀγκτηριάζω, bind with an ἀγκτήρ, Critoap.Gal.13.878.
German (Pape)
[Seite 15] ῆρος, ὁ (ἄγχω), der Schnürer, Nadel, um die Ränder einer Wunde zusammenzuheften, und Verband, fibula, Plut. tranq. an. 7; Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγκτήρ: ῆρος, ὁ, (ἄγχω) ἐργαλεῖον (βελόνη) πρὸς συρραφὴν πληγῆς, Λατ. fibula, Πλούτ. 2. 468C, Γαλην.· ὅθεν ἀγκτηριάζω ἢ -ίζω, συρράπτω διὰ ἀγκτῆρος· καὶ ἀγκτηριασμός, ὁ, Γαλην.