ἐγκλυδάζομαι

From LSJ
Revision as of 10:17, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_20)

τὴν πρὶν ἐνεσφρήγισσεν Ἔρως θρασὺς εἰκόνα μορφῆς ἡμετέρης θερμῷ βένθεϊ σῆς κραδίης → the image of my beauty that bold Love earlier stamped in the hot depths of your heart

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκλῠδάζομαι Medium diacritics: ἐγκλυδάζομαι Low diacritics: εγκλυδάζομαι Capitals: ΕΓΚΛΥΔΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: enklydázomai Transliteration B: enklydazomai Transliteration C: egklydazomai Beta Code: e)gkluda/zomai

English (LSJ)

Pass.,

   A make a splash, Hp.Morb.1.15.

German (Pape)

[Seite 708] pass., darin wogen, fluthen, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκλῠδάζομαι: παθ., ἐγείρομαι ἐντὸς ὡς κῦμα, πλημμυρῶ, Ἱππ. 451. 49.