πολυόρνιθος

From LSJ
Revision as of 11:38, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_17)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυόρνῑθος Medium diacritics: πολυόρνιθος Low diacritics: πολυόρνιθος Capitals: ΠΟΛΥΟΡΝΙΘΟΣ
Transliteration A: polyórnithos Transliteration B: polyornithos Transliteration C: polyornithos Beta Code: poluo/rniqos

English (LSJ)

ον,

   A abounding in birds, αἶα E.IT435 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 667] reich an Vögeln, αἶα, Eur. I. T. 435.

Greek (Liddell-Scott)

πολυόρνῑθος: -ον, ὁ ἔχων πολλὰ πτηνά, αἶα Εὐρ. Ι. Τ. 435.