ἀλγεσίδωρος

From LSJ
Revision as of 11:40, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_19)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλγεσίδωρος Medium diacritics: ἀλγεσίδωρος Low diacritics: αλγεσίδωρος Capitals: ΑΛΓΕΣΙΔΩΡΟΣ
Transliteration A: algesídōros Transliteration B: algesidōros Transliteration C: algesidoros Beta Code: a)lgesi/dwros

English (LSJ)

ον,

   A bringing pain, Ἔρις Sapph. 125; Ἔρις Opp. H. 2.668.

German (Pape)

[Seite 90] Schmerz bringend, Opp. H. 2, 668.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλγεσίδωρος: -ον, φέρων πόνον, Σαπφ. 125, Ὀππ. Ἁλ. 2. 668.