gossip

From LSJ
Revision as of 11:00, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''")

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 367.jpg

subs.

Ar. and P. λαλία, ἡ, V. λαλήματα, τά, λεσχαί, αἱ. Person who gossips: V. λάλημα, τό, or use adj., P. and V. λάλος, V. στόμαργος, P. σπερμολόγος. v. intrans. P. λογοποιεῖν. Chatter: P. and V. λαλεῖν, θρυλεῖν, ἐκλαλεῖν (Eur., Frag.). Listen, Odysseus, let us have some gossip with you: V. ἄκουʼ Ὀδυσσεῦ διαλαλήσωμέν τί σοι (Eur., Cycl. 175).