send
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. πέμπειν, ἀποστέλλειν, V. στέλλειν, ἰάλλειν, πορεύειν, Ar. and V. ἱέναι.
Hurl: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι; see hurl.
Send across: Ar. and P. διαπέμπειν, περαιοῦν.
Send against: P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).
Send away: P. and V. ἐκπέμπειν, Ar. and P. ἀποπέμπειν.
Dismiss: P. and V. ἀφιέναι; see dismiss.
Send away in secret: P. and V. ὑπεκπέμπειν.
Send along the coast: P. παραπέμπειν.
Send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.
Send before: see send in advance.
Send for: Ar. and P. μεταπέμπεσθαι (acc.), P. and V. μεταπέμπειν (acc.) (Thuc. 4, 30; 6, 88; 7, 42, but rare P.), V. πέμπεσθαι (acc.), στέλλειν (acc.), στέλλεσθαι (acc.).
Send someone for: V. πέμπεσθαί τινα (ἐπί, acc.).
Send for from (a place): V. ἐκπέμπειν (acc.), ἐκπέμπεσθαι (acc.).
Send for reinforcements: P. ἐπιμεταπέμπεσθαι (absol.).
Send forth: see send out.
Emit: P. and V. ἀνιέναι, ἀναδιδόναι (Eur., Frag.), ἐξιέναι, ἀφιέναι, ἐκβάλλειν, V. προπέμπειν, ἐκπέμπειν, ἐξανιέναι, μεθιέναι.
Send in: P. and V. εἰσπέμπειν.
Send in addition: P. ἐπιπέμπειν, προσεπιστέλλειν.
Send in advance: P. and V. προπέμπειν, P. προαποστέλλειν, προαποπέμπειν.
Send in answer or exchange: P. and V. ἀντιπέμπειν.
Send out: P. and V. ἐκπέμπειν, ἀποστέλλειν; see send away.
Send out (on an expedition): use also V. ἐξορμᾶν.
Send over: Ar. and P. διαπέμπειν.
Send round: P. περιπέμπειν.
Send round word: P. περιαγγέλλειν.
Send to: P. and V. προσπέμπειν.
Send up: Ar. and P. ἀναπέμπειν (also of sending up country).
Throw up: P. and V. ἀνιέναι, ἀναδιδόναι (Eur., Frag.); see send forth.
Send upon: P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).
Send with: P. and V. συμπέμπειν (τινά τινι), P. συναποστέλλειν (τινά τινι).
Send word, send a message: P. and V. ἐπιστέλλειν.